kroppslig jämförelse i FYRA steg

året är snart slut, även om det är tränings- och arbetsdag imorgon också. dags för en liten översikt över den kroppsliga utvecklingen under 2013, från fet post-operativ slob till en helt vanlig gubbe.

3 Februari 2013

3 Februari 2013

lite av en down low här i februari. började få motivation att röra på mig igen.

5 augusti 2013

5 augusti 2013

klippte bort en del av fettet på sex månader. blev starkare också, särskilt sedan jag gick på 5/3/1 i mitten av maj 2013.

10 Oktober 2013

10 Oktober 2013

programmerad träning lönar sig.

30 December 2013

30 December 2013

sista bilden är tyvärr oskarp. tänker att det löser sig under nästa år.

Annonser
Det här inlägget postades i omkring och har märkts med etiketterna . Bokmärk permalänken.

4 kommentarer till kroppslig jämförelse i FYRA steg

  1. ruinchristmas skriver:

    Awesome new look for the blog. Quite a good physique improvement as well. BTW you read/write English like a champion – how did you get so good?

    I enjoy the Google Translate of your blog. Highlights: Will you ”dissolve next year?” From your about: You ”just want to take in a bit of alright, and then drag.” Jim Wendler ”has knelt 1000 pounds at the race.” Lol.

  2. lyftapajobbet skriver:

    thanks for the encouraging words!

    regarding the english… I’ve been working in an international environment for some years. also, all my literature from 8 years on university (will be closer to 12 when I’m completely done) have been in english. not to mention that I’ve played A LOT of computer games.

    haha, that sounds really horrible, doesn’t it? read it like this instead:

    1. dissolve should be more like ”I’ll fix that during next year”
    2. I just want to put in a decent effort and then get the hell out of the gym
    3. wendler has squatted 1000 pounds at competition (although he was in gear at the moment, if I have done my reading)

    maybe I should just write everything in english instead. then I can ask t-nation to link to me. 🙂

    • ruinchristmas skriver:

      Actually I can figure 95% of it out. I just get a chuckle. I really like bad translations. ”engrish” product labels especially. it’s like the funniest thing to me. I have a silly sense of humor.

      How does T-nation link to people?

      • lyftapajobbet skriver:

        of course. even if google translate half-asses the translation, I assume your reading skills makes up for their lack of effort. 🙂

        regarding the links, I have no idea. just a thought. when I have linked something from them, t-nation have been a referrer, though.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s